Сообщения пользователя: Victoria
Сообщение #720
Цитата: VentasZirgs
как гидраликс может летать
в трюме люкера
Сообщение #719
Цитата: Born2Evil
Вернуть Дезертира
Дезертира не было. Вы не нанимали Телепата в указанное время.
Сообщение #718
Цитата: mirotvorec73
игроков которые являются владельцами альянсовой инфраструктуры
Это инфраструктура конкретных игроков, а не альянсов. Альянсовой инфраструктуры в игре не существует.Цитата: mirotvorec73
В настоящее время, в виду новых преобразований в игре, игроки - кого банют, ктото по здоровию выпадает в
ИШКУ (отсутствует более 7 дней), ктото сам изза сложных ситуаций в реале - бросает игру.
Никто не мешает другим игрокам альянса дублировать объекты для распространения альянсовой сети и телепортации, то есть рядом ставить такие же объекты.ИШКУ (отсутствует более 7 дней), ктото сам изза сложных ситуаций в реале - бросает игру.
Существует механизм передачи объектов через реестр, потому при уходе из игры игрок может через реестр передать свой объект, который важен для его альянса.
Сообщение #717
Nous vous informons que demain (27/04/2023) à 05:00 heure du serveur, aura lieu la maintenance planifiée, visant à mise à jour du logiciel.
Toutes les missions seront arrêtées pendant cette période. Le jeu et le forum ne seront pas disponibles non plus.
La durée estimée de la maintenance programmée est d'environ 30 minutes.
Votre flotte sera traitée avec un retard. Ne prévoyez pas d'actions sérieuses à ce moment-là et de batailles qui exigent une implication personnelle.
Il est préférable de ne pas voler du tout à ce moment-là.
Avec des flottes en sauvegarde, ainsi qu'avec des flottes qui arriveront en mission à ce moment-là, rien ne se passera.
Veuillez planifier en conséquence. Nous vous prions de nous excuser pour les désagréments occasionnés.
Toutes les missions seront arrêtées pendant cette période. Le jeu et le forum ne seront pas disponibles non plus.
La durée estimée de la maintenance programmée est d'environ 30 minutes.
Votre flotte sera traitée avec un retard. Ne prévoyez pas d'actions sérieuses à ce moment-là et de batailles qui exigent une implication personnelle.
Il est préférable de ne pas voler du tout à ce moment-là.
Avec des flottes en sauvegarde, ainsi qu'avec des flottes qui arriveront en mission à ce moment-là, rien ne se passera.
Veuillez planifier en conséquence. Nous vous prions de nous excuser pour les désagréments occasionnés.
Сообщение #716
Bitte beachten Sie, dass morgen (27/04/2023) um 05:00 Uhr Serverzeit der geplanten Wartung durchgeführt wird, mit dem Ziel Software-Upgrade.
Alle Missionen werden während dieser Zeit gestoppt. Das Spiel und das Forum werden nicht verfügbar sein.
Die geschätzte Dauer der geplanten Wartung beträgt ca. 30 Minuten.
Ihre Flotte wird mit einer Verzögerung bearbeitet. Planen Sie zu diesem Zeitpunkt keine ernsthaften Aktionen und Kämpfe, die ein persönliches Engagement erfordern.
Es ist besser, zu diesem Zeitpunkt überhaupt nicht zu fliegen.
Mit Flotten in Sicherungsflügen, sowie mit Flotten, die zu dieser Zeit auf Mission gehen, wird nichts passieren.
Bitte planen Sie entsprechend. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten.
Alle Missionen werden während dieser Zeit gestoppt. Das Spiel und das Forum werden nicht verfügbar sein.
Die geschätzte Dauer der geplanten Wartung beträgt ca. 30 Minuten.
Ihre Flotte wird mit einer Verzögerung bearbeitet. Planen Sie zu diesem Zeitpunkt keine ernsthaften Aktionen und Kämpfe, die ein persönliches Engagement erfordern.
Es ist besser, zu diesem Zeitpunkt überhaupt nicht zu fliegen.
Mit Flotten in Sicherungsflügen, sowie mit Flotten, die zu dieser Zeit auf Mission gehen, wird nichts passieren.
Bitte planen Sie entsprechend. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten.
Сообщение #715
Please be informed that tomorrow (April 27, 2023) at 05:00 server time will be performing scheduled maintenance, aimed at software upgrade.
All missions will be stopped during that time. The game and the forum will be not available too.
Estimated duration of scheduled maintenance is about 30 minutes.
Your fleet will be processed with a delay. Do not plan serious actions at that time and battles which require personal involvement.
It is better not to fly at all at this time.
With fleets in saves, as well as with fleets which will arrive on a mission at that time, nothing will happen.
Please plan accordingly. We apologize for any inconvenience.
All missions will be stopped during that time. The game and the forum will be not available too.
Estimated duration of scheduled maintenance is about 30 minutes.
Your fleet will be processed with a delay. Do not plan serious actions at that time and battles which require personal involvement.
It is better not to fly at all at this time.
With fleets in saves, as well as with fleets which will arrive on a mission at that time, nothing will happen.
Please plan accordingly. We apologize for any inconvenience.
Сообщение #714
Après le changement de cap et l'augmentation correspondante des statistiques des joueurs, le camarade Phoenix a commencé à gaspiller les armadas du Conclave à un rythme exorbitant, et à envoyer ~ deux fois plus de vaisseaux qu'il ne le devrait.
Nous avons corrigé le départ des nouvelles flottes de Phoenix et réduit de moitié le nombre de vaisseaux amiraux dans celles qui volaient déjà.
Nous avons corrigé le départ des nouvelles flottes de Phoenix et réduit de moitié le nombre de vaisseaux amiraux dans celles qui volaient déjà.
Сообщение #713
Nach der Kursänderung und dem entsprechenden Anstieg der Spielerwerte begann Genosse Phoenix damit, Konklave-Armadas in einem exorbitanten Ausmaß zu verschwenden und ~ doppelt so viele Schiffe zu entsenden, wie er sollte.
Wir haben den Start neuer Phoenix-Flotten korrigiert und die Anzahl der Flaggschiffe in den bereits fliegenden Flotten halbiert.
Wir haben den Start neuer Phoenix-Flotten korrigiert und die Anzahl der Flaggschiffe in den bereits fliegenden Flotten halbiert.
Сообщение #712
After the course change and the corresponding increase in player stats, Comrade Phoenix started squandering Conclave armadas at an exorbitant rate, and sending ~ twice as many ships as it should.
We've corrected the departure of new Phoenix fleets and halved the number of flagships in those already flying.
We've corrected the departure of new Phoenix fleets and halved the number of flagships in those already flying.
Сообщение #711
Dans un futur proche, la production à partir des comètes sera repensée. Il ne sera plus possible de simplement traîner et pomper du gaz*, il faudra soit ralentir la comète avec le faisceau du pistolet à gravité, soit mettre un satellite sur sa trajectoire.
Pour le pistolet à gravité, la densité des comètes peut être revue afin que les comètes ne soient pas détruites plus vite que la flotte de collecte ne peut pomper du gaz.
Pour les satellites, les comètes cesseront de s'écraser sur les objets endommagés. Au lieu d'entrer en collision, les comètes perdront de la vitesse et s'arrêteront sur place.
(* - Tosses pourront toujours recycler les comètes volantes par eux-mêmes à une vitesse négligeable, jusqu'à ce que des moyens de déplacer les satellites vers des coordonnées locales soient conçus pour eux ; mais la meilleure option serait la station orbital pirates ou l'aide d'un ami).
Pour le pistolet à gravité, la densité des comètes peut être revue afin que les comètes ne soient pas détruites plus vite que la flotte de collecte ne peut pomper du gaz.
Pour les satellites, les comètes cesseront de s'écraser sur les objets endommagés. Au lieu d'entrer en collision, les comètes perdront de la vitesse et s'arrêteront sur place.
(* - Tosses pourront toujours recycler les comètes volantes par eux-mêmes à une vitesse négligeable, jusqu'à ce que des moyens de déplacer les satellites vers des coordonnées locales soient conçus pour eux ; mais la meilleure option serait la station orbital pirates ou l'aide d'un ami).
Сообщение #710
In naher Zukunft wird die Produktion von Kometen umgestaltet werden. Es wird nicht mehr möglich sein, einfach nur herumzuhängen und Gas zu pumpen*, sondern man muss den Kometen entweder mit dem Strahl der Gravitationskanone verlangsamen oder einen Satelliten in seinen Weg stellen.
Für die Gravitationskanone kann die Dichte der Kometen überarbeitet werden, so dass die Kometen nicht schneller zerstört werden, als die Sammelflotte Gas abpumpen kann.
Bei Satelliten werden die Kometen nicht mehr mit beschädigten Objekten zusammenstoßen. Anstatt zu kollidieren, verlieren die Kometen an Geschwindigkeit und bleiben an Ort und Stelle stehen.
(* - Tossi werden immer noch in der Lage sein, fliegende Kometen mit vernachlässigbarer Geschwindigkeit zu recyceln, bis Wege gefunden werden, Satelliten zu LK zu bringen; aber die beste Option wäre OPS oder Hilfe von einem Freund)
Für die Gravitationskanone kann die Dichte der Kometen überarbeitet werden, so dass die Kometen nicht schneller zerstört werden, als die Sammelflotte Gas abpumpen kann.
Bei Satelliten werden die Kometen nicht mehr mit beschädigten Objekten zusammenstoßen. Anstatt zu kollidieren, verlieren die Kometen an Geschwindigkeit und bleiben an Ort und Stelle stehen.
(* - Tossi werden immer noch in der Lage sein, fliegende Kometen mit vernachlässigbarer Geschwindigkeit zu recyceln, bis Wege gefunden werden, Satelliten zu LK zu bringen; aber die beste Option wäre OPS oder Hilfe von einem Freund)
Сообщение #709
In the near future, production from comets will be redesigned. It will not be possible to just hang around and pump gas*, you will need to either slow the comet with the gravity gun beam, or put a satellite in its path.
For the gravity gun, the density of comets can be revised so that comets are not destroyed faster than the gathering fleet can pump out gas.
For satellites, comets will stop crashing into objects with damage. Instead of colliding, comets will lose speed and stop in place.
(* - Tossers will still be able to recycle flying comets on their own at negligible speed, until ways to move satellites to LC are devised for them; but the best option would be OPS or help from a friend)
For the gravity gun, the density of comets can be revised so that comets are not destroyed faster than the gathering fleet can pump out gas.
For satellites, comets will stop crashing into objects with damage. Instead of colliding, comets will lose speed and stop in place.
(* - Tossers will still be able to recycle flying comets on their own at negligible speed, until ways to move satellites to LC are devised for them; but the best option would be OPS or help from a friend)
Сообщение #708
Suite à la discussion sur https://xcraft.net/forum/topic_52486, la consommation d'énergie de la porte de téléportation de 5000 unités par niveau sera introduite dès que possible.
Sondage pour les commentaires. Toutes les questions doivent être adressées à RedBarmaley.
Sondage pour les commentaires. Toutes les questions doivent être adressées à RedBarmaley.
Сообщение #707
Basierend auf der Diskussion auf https://xcraft.net/forum/topic_52486 wird der Energieverbrauch des Teleportationstors von 5000 Einheiten pro Level so bald wie möglich eingeführt.
Umfrage für Feedback. Alle Fragen sollten an RedBarmaley gerichtet werden.
Umfrage für Feedback. Alle Fragen sollten an RedBarmaley gerichtet werden.
Сообщение #706
Based on the discussion on https://xcraft.net/forum/topic_52486, teleportation gate energy consumption of 5000 units per level will be introduced as soon as possible.
Quizz for feedback. All questions should be addressed to RedBarmaley.
Quizz for feedback. All questions should be addressed to RedBarmaley.
Сообщение #705
Des zones de combat ont été introduites, mais les flottes dans le panneau Galaxy étaient toujours affichées comme un seul et même groupe. En outre, les boutons d'ordre ne fonctionnaient correctement que s'il n'y avait qu'une seule flotte au maximum : elle était utilisée comme cible par défaut. Mais s'il y en avait plus, le ciblage ne fonctionnait pas, ce qui n'était pas bon pour le gameplay.
Maintenant, chaque flotte a ses propres boutons pour donner des ordres, ce qui devrait permettre au ciblage de fonctionner dans toutes les situations. De plus, les informations sur les débris et l'expérience de la bataille (pour ceux qui utilisent cette option) seront séparées pour chaque zone de bataille, ainsi que les recommandations de recyclage.
Pour ceux qui envoient à partir de flottes plus souvent qu'à partir de planètes, un nouveau paramètre a également été ajouté, qui permet l'envoi en deux étapes à partir du panneau Galaxie.

Lorsqu'il est activé, les boutons de commande ne vous enverront pas immédiatement à la page Flotte, mais vous présenteront une sélection de vos flottes en attente (plus l'objet actuel pour la compatibilité).

Après avoir sélectionné une flotte ou un objet "source", vous serez redirigé vers la page d'envoi de votre source sélectionnée, où votre cible sera définie automatiquement.
Maintenant, chaque flotte a ses propres boutons pour donner des ordres, ce qui devrait permettre au ciblage de fonctionner dans toutes les situations. De plus, les informations sur les débris et l'expérience de la bataille (pour ceux qui utilisent cette option) seront séparées pour chaque zone de bataille, ainsi que les recommandations de recyclage.
Pour ceux qui envoient à partir de flottes plus souvent qu'à partir de planètes, un nouveau paramètre a également été ajouté, qui permet l'envoi en deux étapes à partir du panneau Galaxie.

Lorsqu'il est activé, les boutons de commande ne vous enverront pas immédiatement à la page Flotte, mais vous présenteront une sélection de vos flottes en attente (plus l'objet actuel pour la compatibilité).

Après avoir sélectionné une flotte ou un objet "source", vous serez redirigé vers la page d'envoi de votre source sélectionnée, où votre cible sera définie automatiquement.
Сообщение #704
Es wurden Kampfzonen eingeführt, aber die Flotten im Galaxie-Panel wurden immer noch als ein großer Klumpen angezeigt. Außerdem funktionierten die Befehlsschaltflächen nur dann richtig, wenn es maximal eine Flotte gab: Sie wurde als Standardziel verwendet. Wenn es aber mehr waren, funktionierte das Anvisieren nicht, was für das Gameplay nicht gut war.
Jetzt hat jede Flotte ihre eigenen Schaltflächen, um Befehle zu erteilen, wodurch die Zielerfassung in jeder Situation funktionieren sollte. Außerdem werden Informationen über Trümmer/Kampferfahrung (für diejenigen, die diese Option nutzen) für jede Kampfzone getrennt angezeigt, ebenso wie Recycling-Empfehlungen.
Für diejenigen, die häufiger von Flotten als von Planeten aus senden, wurde außerdem eine neue Einstellung hinzugefügt, die das Senden in zwei Schritten vom Galaxie-Panel aus ermöglicht.

Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Sie nicht sofort auf die Flottenseite weitergeleitet, sondern es wird Ihnen eine Auswahl der von Ihnen gehaltenen Flotten angezeigt (plus aktuelles Objekt für Kompatibilität).

Nach der Auswahl einer "Quell"-Flotte oder eines Objekts werden Sie auf die Seite "Senden" für die ausgewählte Quelle weitergeleitet, wo Ihr Ziel automatisch festgelegt wird.
Jetzt hat jede Flotte ihre eigenen Schaltflächen, um Befehle zu erteilen, wodurch die Zielerfassung in jeder Situation funktionieren sollte. Außerdem werden Informationen über Trümmer/Kampferfahrung (für diejenigen, die diese Option nutzen) für jede Kampfzone getrennt angezeigt, ebenso wie Recycling-Empfehlungen.
Für diejenigen, die häufiger von Flotten als von Planeten aus senden, wurde außerdem eine neue Einstellung hinzugefügt, die das Senden in zwei Schritten vom Galaxie-Panel aus ermöglicht.

Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Sie nicht sofort auf die Flottenseite weitergeleitet, sondern es wird Ihnen eine Auswahl der von Ihnen gehaltenen Flotten angezeigt (plus aktuelles Objekt für Kompatibilität).

Nach der Auswahl einer "Quell"-Flotte oder eines Objekts werden Sie auf die Seite "Senden" für die ausgewählte Quelle weitergeleitet, wo Ihr Ziel automatisch festgelegt wird.
Сообщение #703
Le temps de colonisation peut désormais être réduit en envoyant plusieurs colonisateurs à la fois. Le temps minimum est maintenant de 24/[racine carrée du nombre de colonisateurs] heures, arrondi au supérieur (donc pas moins de 1 heure).
Les Gigalords comptent pour 100 Lurkers chacun lors du calcul de cette accélération, et, comme auparavant, restent sur l'objet après avoir terminé la colonisation. Les colonisateurs réguliers dépensent 1 vaisseau, comme précédemment, pour compléter la commande. Un petit rappel, la colonisation ne peut se faire qu'avec des unités de votre race, donc les vaisseaux "aliens" ne comptent pas non plus pour l'accélération.
Si des colonisateurs sont perdus pendant la lutte pour l'objet, le temps d'attente requis augmente. Par exemple, vous avez envoyé 10 colonisateurs avec un temps d'attente de 8 heures, mais 9 d'entre eux ont été tués, ce qui prolonge votre temps d'attente de 16 heures (pour un temps d'attente total de 24 heures).
Si les flottes sont fusionnées, la méthode de fusion standard est appliquée, c'est-à-dire que le temps d'attente maximum des deux flottes est pris en compte.
Pendant l'exécution de l'ordre, les colonisateurs ne sont pas autorisés à quitter la flotte. Ils doivent rester sur l'objet, ou toute la flotte doit abandonner l'opération et partir.
Les colonisateurs "aliens" ne sont pas soumis à cette restriction. Si la colonisation a été "bâclée" en plaçant la flotte en attente infinie, cette restriction ne s'applique pas.
Les Gigalords comptent pour 100 Lurkers chacun lors du calcul de cette accélération, et, comme auparavant, restent sur l'objet après avoir terminé la colonisation. Les colonisateurs réguliers dépensent 1 vaisseau, comme précédemment, pour compléter la commande. Un petit rappel, la colonisation ne peut se faire qu'avec des unités de votre race, donc les vaisseaux "aliens" ne comptent pas non plus pour l'accélération.
Si des colonisateurs sont perdus pendant la lutte pour l'objet, le temps d'attente requis augmente. Par exemple, vous avez envoyé 10 colonisateurs avec un temps d'attente de 8 heures, mais 9 d'entre eux ont été tués, ce qui prolonge votre temps d'attente de 16 heures (pour un temps d'attente total de 24 heures).
Si les flottes sont fusionnées, la méthode de fusion standard est appliquée, c'est-à-dire que le temps d'attente maximum des deux flottes est pris en compte.
Pendant l'exécution de l'ordre, les colonisateurs ne sont pas autorisés à quitter la flotte. Ils doivent rester sur l'objet, ou toute la flotte doit abandonner l'opération et partir.
Les colonisateurs "aliens" ne sont pas soumis à cette restriction. Si la colonisation a été "bâclée" en plaçant la flotte en attente infinie, cette restriction ne s'applique pas.
Сообщение #702
Die Kolonisierungszeit kann nun verringert werden, indem mehrere Kolonisatoren auf einmal geschickt werden. Die Mindestzeit beträgt nun 24/[Quadratwurzel der Anzahl der Kolonisatoren] Stunden, aufgerundet (also nicht weniger als 1 Stunde).
Gigalords zählen bei der Berechnung dieser Beschleunigung jeweils als 100 Schleicher und verbleiben nach Abschluss der Kolonisierung wie bisher auf dem Objekt. Normale Kolonisatoren geben wie bisher 1 Schiff aus, um den Auftrag abzuschließen. Zur Erinnerung: Kolonisationen können nur mit Einheiten der eigenen Rasse durchgeführt werden, also zählen "fremde" Schiffe auch nicht für die Beschleunigung.
Wenn Kolonisatoren während des Kampfes um ein Objekt verloren gehen, erhöht sich die erforderliche Haltezeit. Beispiel: Du hast 10 Kolonisatoren mit einer Haltezeit von 8 Stunden geschickt, aber 9 von ihnen wurden getötet, wodurch sich deine Haltezeit um 16 Stunden verlängert (so dass die gesamte Haltezeit 24 Stunden beträgt).
Wenn Flotten zusammengelegt werden, wird die Standard-Zusammenlegungsmethode angewandt, d.h. es wird die maximale Haltezeit der beiden Flotten genommen.
Während der Ausführung des Befehls dürfen die Kolonisatoren die Flotte nicht verlassen. Sie müssen auf dem Objekt bleiben, oder die gesamte Flotte sollte die Operation aufgeben und abreisen.
"Fremde" Kolonisatoren sind nicht an diese Einschränkung gebunden. Wenn die Kolonisierung "verpfuscht" wurde, indem die Flotte auf unendlichen Halt gesetzt wurde, gilt diese Einschränkung nicht.
Gigalords zählen bei der Berechnung dieser Beschleunigung jeweils als 100 Schleicher und verbleiben nach Abschluss der Kolonisierung wie bisher auf dem Objekt. Normale Kolonisatoren geben wie bisher 1 Schiff aus, um den Auftrag abzuschließen. Zur Erinnerung: Kolonisationen können nur mit Einheiten der eigenen Rasse durchgeführt werden, also zählen "fremde" Schiffe auch nicht für die Beschleunigung.
Wenn Kolonisatoren während des Kampfes um ein Objekt verloren gehen, erhöht sich die erforderliche Haltezeit. Beispiel: Du hast 10 Kolonisatoren mit einer Haltezeit von 8 Stunden geschickt, aber 9 von ihnen wurden getötet, wodurch sich deine Haltezeit um 16 Stunden verlängert (so dass die gesamte Haltezeit 24 Stunden beträgt).
Wenn Flotten zusammengelegt werden, wird die Standard-Zusammenlegungsmethode angewandt, d.h. es wird die maximale Haltezeit der beiden Flotten genommen.
Während der Ausführung des Befehls dürfen die Kolonisatoren die Flotte nicht verlassen. Sie müssen auf dem Objekt bleiben, oder die gesamte Flotte sollte die Operation aufgeben und abreisen.
"Fremde" Kolonisatoren sind nicht an diese Einschränkung gebunden. Wenn die Kolonisierung "verpfuscht" wurde, indem die Flotte auf unendlichen Halt gesetzt wurde, gilt diese Einschränkung nicht.
Сообщение #701
Les flottes situées aux mêmes coordonnées ne s'engageront pas dans le même combat, mais seulement les flottes situées les unes à côté des autres sur des coordonnées locales - dans la même "zone de bataille ". Pour être dans la zone de bataille souhaitée, vous devrez sélectionner une flotte de cette zone lors de l'envoi (tout comme vous sélectionnez maintenant un satellite, et ne combattez qu'avec les flottes de ce satellite).
Dans un envoi, vous verrez quelles flottes se trouvent dans la même zone - elles seront affichées liées. À son arrivée, la flotte sortira du sous-espace pour se positionner aux coordonnées locales à côté de la flotte cible. Toutes les flottes liées entreront dans la bataille (le cas échéant), quelle que soit la flotte spécifiée comme cible.
S'il n'y avait pas de cible, ou si toutes les flottes de la zone cible sont parties, la flotte prendra une position aléatoire en orbite, loin de toute autre flotte. Une telle flotte ne s'engagera pas dans une bataille lorsqu'elle arrivera sur le lieu.
L'ordre "Transport" permettra de transférer des ressources à la flotte sélectionnée. Il ne sera plus nécessaire de spécifier le nom du joueur.
Comme la composition des flottes dans la zone de combat sélectionnée peut changer, il est recommandé de la vérifier pendant que votre flotte est en vol, pour éviter les surprises. Il sera ensuite possible de vérifier le contenu de la flotte à l'endroit de destination, soit directement à partir du menu Flotte, soit à partir du menu Envoi.
Dans un envoi, vous verrez quelles flottes se trouvent dans la même zone - elles seront affichées liées. À son arrivée, la flotte sortira du sous-espace pour se positionner aux coordonnées locales à côté de la flotte cible. Toutes les flottes liées entreront dans la bataille (le cas échéant), quelle que soit la flotte spécifiée comme cible.
S'il n'y avait pas de cible, ou si toutes les flottes de la zone cible sont parties, la flotte prendra une position aléatoire en orbite, loin de toute autre flotte. Une telle flotte ne s'engagera pas dans une bataille lorsqu'elle arrivera sur le lieu.
L'ordre "Transport" permettra de transférer des ressources à la flotte sélectionnée. Il ne sera plus nécessaire de spécifier le nom du joueur.
Comme la composition des flottes dans la zone de combat sélectionnée peut changer, il est recommandé de la vérifier pendant que votre flotte est en vol, pour éviter les surprises. Il sera ensuite possible de vérifier le contenu de la flotte à l'endroit de destination, soit directement à partir du menu Flotte, soit à partir du menu Envoi.