Regeln

Der Thread im Fehlerforum ist nicht nur dazu da, Fehler an die Administration zu melden. Es ist dazu gedacht, technische Probleme zu lösen, die im Spiel auftreten. Bevor Sie ein Thema erstellen, sollten Sie prüfen, ob es bereits ein Thema mit dem Fehler gibt, den Sie melden möchten. Um Fehler oder Glitches zu melden, können Sie ein neues Thema erstellen, anstatt in die bestehenden Themen zu schreiben. Themen mit dem Titel Fehler, Glitch werden nicht berücksichtigt. Versuchen Sie, eine kurze Beschreibung Ihres Problems in den Titel des Themas zu schreiben.Wenn das beschriebene Problem auf einem anderen Konto aufgetreten ist, geben Sie unbedingt das Konto an, auf dem es aufgetreten ist.
Ответственный: Victoria  

3 Fehler bei Quest 2 Menschen (im Text über den Scien

Группа guest
Ich habe 2 Übersetzungsfehler und einen Rechtschreibfehler gefunden in der Beschreibung vom Scientologen bei dieser Quest gefunden. 1. Zitat: Er ist ruhig; er denkt in gewisser Weise eher an einen Computer als an eine Person. Aber da müsste eigentlich stehen, dass er an einen Computer erinnert. 2. Zitat: Der Leiter des Wissenschaftlichen Büros, Herr Scientologe, hilft Neuankömmlingen bei den ersten Angriffen. Das Wort wissensschaftlich muss eigentlich klein geschrieben werden, auch wenn es nach einem Artikel kommt, da es kein Nomen ist. 3. Zitat: Aber sein ist im Zweifel. In diesem Satz ist nicht klar was gemeint ist. Ich bin mir nicht sicher aber ich denke, da müsste eigentlich stehen: Aber seine Herkunft ist unklar. Jedenfalls, ist das falsch ins Deutsche übersetzt.

I found 2 translation errors and a spelling mistake in the description from the Scientologist in this quest. 1st quote: He is calm; in a way he thinks more of a computer than a person. But it should actually say that he reminds of a computer. 2nd quote: The head of the scientific office, Mr. Scientologist, helps newcomers with the first attacks. The word scientific should actually be written in lower case, even if it comes after an article, because it is not a noun. 3rd quote: But his is in doubt. In this sentence it is not clear what is meant. I'm not sure but I think it should say: But his origin is unclear. In any case, it is wrongly translated into German.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Медаль третьего класса

Медаль третьего класса

Эту медаль можно обменять на медаль флота. Выдается за заслуги перед проектом.

Выдал медаль: Victoria

6 Июля 2020 23:19:42
6 Июля 2020 23:19:42
Репутация 354
Группа Terminator 180 32 50 Сообщений 5219
Thank you, corrected.
7 Июля 2020 06:30:23
7 Июля 2020 06:30:23

Информация

Вы не авторизованы

1 чел. читают эту тему (гостей: 1)

Пользователей: 0 Claude Bot

Космическая онлайн стратегия Xcraft это бесплатная игра для алигархов. Пример боя >> Регистрация >> И космос весь ваш на тысячи лет...

2009 — 2524